哥林多前书“γλῶσσα”的解释
-着重于哥林多前书 第14章
CH 1 ①
第1章 提出問題
Ⅰ。研究的必要性和目的
A. 研究的必要性
現代教會中有關“方言”(glossolalia,γλῶσσα)的爭論很容易過熱。他們 彼 此 交談 不善, 但一旦開始討論,他們就會變成激烈的辯論。 這將在 未來繼續。為什麼會過熱?首先,這是因為聖經,特別是哥林多前書中的“方言”(γλῶσσα)這個概念,並不是一件事,而是有很多含義,而且難以解釋。結果,他們用相同的詞有不同的理解和用法,因此對於不同的概念,討論如此糾結,以至於他們以後不知道它是什麼。
我晚年上教堂,讀聖經時對基督教神學感興趣,並出於某些原因進入神學院。在我第一次受洗之後的聖經學習過程中,我看到許多人在現代教堂祈禱時說“未知的方言”。我知道這叫做“方言”,並且每個教會,信徒和牧師都有各自的觀點。當我研究進行中的神學時,我開始認為現代教會的“方言”佔有重要地位,他們可以控制我們的基督教世界觀本身。因此,我寫這篇論文來分析這一觀點,堅信必須站在正確的信仰道路上。
基督教顯然是神秘的上帝的宗教。我們只是通過啟示來推測上帝,沒有人能夠確定地回答精神世界。只有上帝知道現代教會的“方言”(γλῶσσα)是什麼。但是,考慮到“方言”(γλῶσσα)在基督教歷史中的地位,值得認真研究。特別是在20世紀,五旬節教派出現了,它強調了聖靈和屬靈的恩賜,創造了席捲世界的巨大復興。美國的新教主義分為自由主義和原教旨主義兩大類,形成了新的教派,舊的自由主義開闢了新正統主義和新自由主義,並促進了厄瓜多爾運動。甚至保守的新教也被分為原教旨主義和新福音派。在最近的美國基督教社會中,最具影響力的運動是超凡魅力的複興運動,尤其是新五旬節主義,它強調康復和方言。因此,每個基督徒都有責任了解其基本性質並根據聖經進行研究。
自20世紀以來,五旬節運動徹底改變了基督教歷史。眾所周知,五旬節運動支持了許多曾經是世界上最大的教堂的韓國最大的教堂。從規模上講,與世界各地的早期教會的爆炸性邪教組織的增長和由於改革引起的人類意識海嘯變化相當的事情實際上正在全世界範圍內進行,尤其是在韓國教會中。在這一巨大浪潮的基礎上,是現代教堂的“方言”。無論我們是否承認,是正面還是負面地思考,這就是為什麼我們必須研究並決定如何看待對所有信徒都有巨大影響的現代教會的 “方言”。
那些倡導五旬節運動(五旬節主義)的人聲稱“方言”現像被稱為“聖靈的洗禮”,甚至聲稱“除非得到方言,否則人們將不會得救”。另一方認為,“現代教會的方言現象”不是基於聖經或聖靈。如何解釋“方言(γλῶσσα)”的問題不僅是一個教派有教義的問題,而是這是區分信徒是按照正確的信念還是錯誤的信念生活的問題。 因此,可能有必要首先檢查聖經如何解釋這一點. Moon Hyosik強調了五旬節運動在現代基督教中的影響以及如下研究 聖靈運動的必要性;
五旬節教派在哥林多前書14章中找到了“現代教會方言現象”的基礎,無論這是否基於聖經都是非常重要的,這是因為五旬節運動的核心從那時起席捲了基督教。20世紀,是“現代教會的方言現象”,因此,有必要把握這一現實,以確定五旬節運動的主體,即所謂的聖靈運動,該運動影響了包括天主教在內的所有基督徒。
B.研究目的
同時,國內外對於確認或否認現代教會的“方言”現象發表了許多意見和著作。通常,那些聲稱“方言”(γλῶσσα)經歷對其信仰生活有積極影響的人發現,“方言(γλῶσσα)祈禱”可以使祈禱漫長而充滿激情。但是,由於下列原因,一些論文和少數派人士反對“方言”(γλῶσσα):①新約的“方言”(γλῶσσα)是外語,人們可以識別。②“現代教會的方言”(γλῶσσα)現像不是聖經依據,在這兩個極端之間,有人認為“現代教會的方言”(γλῶσσα)現像沒有聖經根據(或者他們的聖經依據薄弱或難以辨別),因此 人們沒有必要禁止“方言”(γλῶσσα),因為它們實際上對信徒有幫助。
但是,關於“現代教會的方言”(γλῶσσα)現像是否源於聖靈的問題可能只有上帝知道。我們將確定現代教會的“方言”(γλῶσσα)現像是正面還是負面的現象,或者是兩者的混合。然後,我們將看看它是否具有聖經依據。特別是,我們將在哥林多前書14章中解釋“方言”(γλῶσσα),這是有爭議的中心。這種解釋可以分為三種理論。①作為“未知聲音”的理論;②作為“外語”的理論;③兩種含義混合在一起的理論。通過分析學者以前的研究,我們還將為如何看待這種現象提供基礎。如果現代教會的“方言”(γλῶσσα)是聖經中真正的“方言”(γλῶσσα),我們應該尋找它並尋求它,已經接受它的人應該進一步發展,分析其優點,並鼓勵其他信徒。如果現代教會的“方言”(γλῶσσα)不是基於聖經的,則必須首先辨別它是否來自聖靈。它也可能是聖靈和其他精神的混合體。這就是為什麼使徒約翰警告說:“不要相信所有的靈魂,而要知道他們是否屬於上帝”(約翰一書4:1)。
然而,聖經對“方言”(γλῶσσα)的解釋從來都不是容易的,而是有爭議的。因為聖經為許多不同的解釋留出了余地。另外,由於在許多情況下每種副本或譯文的解釋不同,因此很難區分外語和某種外來話語(未知方言)。 因此,本文首先考察了哥林多教會周圍的歷史,文化和社會經濟狀況,並考察了寫使徒保羅的信的目的。此外,通過比較和檢驗《新約》中“方言”(γλῶσσα)的用法,我們將分析哥林多前書中包括“方言”(γλῶσσα)的關鍵文本,並找出相關的語境以掌握並得出有關保羅的觀點的結論。
这篇文章(张贴)是多语种圣经研究所的个人拥有版权的文章(包括照片)。禁止未经授权的复制,分发和处理,但是可以在指定材料的来源和URL时使用。该机构是一个支持多语种的阅读圣经运动的组织,以开展宣教活动和未覆盖少数民族的圣经翻译工作。除了用于阅读圣经的希伯来语圣经和希腊语圣经课程之外,还提供古典拉丁语讲座(在线和离线均可)。我们还通过BIBLE ENGLISH系统提供针对儿童和成人的英语课程。此帖子(发布)被翻译成四种语言:英语,中文,日语和韩语,并且在世界范围内提供服务,积极支持基督教宣教士的使命。
隶属关系查询,例如宣教活动:usedslr @ gmail.com,YouTube:多语种圣经研究所
'中文版 > 圣经与语言' 카테고리의 다른 글
哥林多前书中 “方言”(γλῶσσα)的解释 ④ (0) | 2020.06.25 |
---|---|
哥林多前书中 “方言”(γλῶσσα)的解释 ③ (0) | 2020.06.25 |
哥林多前书中 “方言”(γλῶσσα)的解释 ② (0) | 2020.06.25 |
哥林多前书中 “方言”(γλῶσσα)的解释 ① (0) | 2020.06.25 |
哥林多前书 “γλῶσσα”的解释 - CH 1 ② (0) | 2020.06.12 |