1コリントに書かれた「γλῶσσα」の解釈
-1コリントの第14章に焦点を当てて

              第1章 問題を提起する

Ⅰ. 研究の必要性と目的

A. 研究の必要性

 现代の教会における「方言」(γλῶσσα)をめぐる論争は、容易に過熱しています。彼らはお互いに話したり上手に話したりはしませんが、議論が始まると、彼らは激しい議論に変わります。これは今後も続きます。なぜ過熱するのですか?まず、聖書、特にコリント人の「方言」(γλῶσσα)の概念は、一つの意味ではなく、多くの意味があり、解釈が難しいためです。その結果、彼らは同じ言葉で異なる理解と使用法を持っているため、異なる概念では、議論が非常に絡み合って、それが後で何であるかを知ることができません。

後に教会に通い、聖書を読んでキリスト教神学に興味を持ち、何らかの理由で神学校に入った。私の最初のバプテスマの後の聖書研究の過程で、私は多くの人々が現代の教会で祈るときに「未知の方言」と言うのを見ました。これは「方言」と呼ばれ、すべての教会、信者、牧師のそれぞれの見方があることを知りました。進行中の神学を研究していたとき、現代の教会の「方言」は、彼らが私たちのクリスチャンの世界観そのものを制御できるという重要な位置を占めていると思いました。このように、私はこの論文を書いて、正しい信仰の道に立つ必要があるという確信を持ってこれを分析しました。 

キリスト教は明らかに神秘的な神の宗教です。私たちは啓示によって神を推測するだけで、誰も確実に霊的世界に答えることはできません。現代の教会の「方言」(γλῶσσα)が何であるかを知ることができるのは神だけです。しかし、キリスト教史における「方言」(γλῶσσα)の位置付けを考えると、真剣に研究する価値があります。特に20世紀には、聖霊と霊的な恩賜を強調したペンテコステリズムが出現し、世界を襲った驚異的なリバイバルが生まれました。アメリカのプロテスタント主義は自由主義と原理主義の階級に分けられ、新しい宗派、新正統派と新自由主義を開いた古い自由主義を形成し、そしてエクマニズム運動を促進した。保守的なプロテスタント主義でさえ、原理主義と新福音主義に分けられます。最近の米国のキリスト教社会で最も影響力のある運動は、カリスマ的なリバイバル運動、特に治癒と方言を強調する新しいペンテコステリズムです。したがって、これの根本的な性質を知り、それを聖書について調べることは、すべてのクリスチャンの義務です。

このペンテコステ運動は、20世紀以降、キリスト教の歴史に革命をもたらしました。かつて世界最大の会衆であった韓国最大の教会の多くがペンテコステ運動によって支持されたことはよく知られています。規模では、初期の教会の爆発的なカルトの成長に匹敵する何かと宗教改革による人間の意識の変化の津波が実際に世界中で、特に韓国の教会で行われていました。この巨大な波の根底には、現代教会の「方言」があります。私たちがそれを認めるかどうかに関係なく、ポジティブまたはネガティブに考え、これが私たちがすべての信者に多大な影響を与える現代の教会の「方言」をどのように見るかを研究して決定しなければならない理由です。 

ペンテコステ運動(ペンテコステリズム)を支持する人々は、「方言」現象は「聖霊のバプテスマ」と呼ばれ、「方言を受けなければ人々は救われない」とさえ主張している。反対側は、「現代教会の方言現象」は聖書や聖霊に基づくものではないと主張している。この「方言(γλῶσσα)をどのように解釈するかという問題は、どの宗派に教義があるかだけではなく、それは信者が正しい信仰と間違った信仰のどちらで生きているかを区別することです。したがって、聖書がこれをどのように解釈するかを最初に確認する必要があるかもしれません。 

ムン・ヒョシクは、現代キリスト教におけるペンテコステ運動の影響と、以下のような聖霊運動の研究の必要性を強調しました。ペンテコステリズムは、1コリント14節で「現代教会の方言現象」の根拠を見つけます。これが聖書的根拠に基づくものであるかどうかは非常に重要です。 20世紀は「現代教会の方言現象」なので、 ペンテコステ 運動の主体 を 特定するためには、この現実を把握する 必要がある 、いわゆる聖霊運動であり、カトリックを含むすべての クリスチャンに 影響を与えた。 


この記事(投稿)は、多言語聖書研究所(多言語聖經硏究所、Multilingual Bible Institute)に私的な著作権のある記事(写真を含む)です。無断複製や配布、加工が不可能ですが資料の出所とURLを明記する場合に使用が可能です。本研究所は、宣教活動のための多言語の聖書を読む(聖經通讀、Reading the Bible)運動と未伝道少数民族の聖書翻訳事業を支援する機関です。聖書を読むための聖書ヘブライ語(Hebrew)、聖書ギリシャ語(Greek)講座と一緒に古典ラテン(Latin)の講義も開設(onlineとoffline可能)になっています。また、子供から大人を対象とした正哲BIBLE ENGLISHシステムを通じた英語の講座も実施しています。この記事(投稿)は、英語(English)、中国語(Chinese)、日本語(Japanese)、韓国語(Korean)の4カ国語に翻訳され、世界中でサービスされて、キリスト教の宣教師人を活発に耐えています。

宣教活動など提携のお問い合わせ:usedslr@gmail.com、YouTube:多言語の聖書研究所