外語理論

相信這一理論的人認爲現代敎會的方言沒有聖經依據因爲 新約中的方言γλσσα意味着外語作爲禮物大多數 中世紀的敎父都把外語當作禮物這一理論愛任紐Irena eus),奧里根Origen和奧古斯丁Augustine的敎父斷言 方言作爲外語是一種禮物另一 方面Tertullian 不僅將 方言視爲 外語作爲禮物還承認 在精神情感上 包含 讚美祈禱他還聲稱這些天賦與 上帝的 命令義相符從 哥林多 前書131中的 人和天使的語言的表述來看使徒保羅 似乎與特圖利安有着 相似的立場約翰· 加爾文John Calvin在他一生的傑作新約評論中說 在哥林多前書142保羅的意思是說那些講方言的人必須對上帝說這意味着外語他之所以說不對人是因爲沒人能理解這意味着什他將 哥林多前書142中的“γλώσσ視爲外語同樣12:10中作爲禮物的“γλωσσν”也是複數形式的外語他認爲無論 以單數形式還是以複數形式使用都以外語的 含義使用關於哥林多敎會的方言 Kwon Kihyun 聲稱人們誤解了 哥林多前書142他斷言他們誤解了 方言 γλσσα作爲外語一個不可理解的神祕天堂語言這裏重要的 是對哥林多前書142的解釋他說方言以祕密的 手段說話而 不是 以祕密的目的說話他還說這個 祕密在希臘語中是 “μυστή ριον”在新約聖經中該詞始終以耶基督福音的含義作爲核心內容或者與之形成直接對比的虛假 福音”(2 Thess. 27175)。 這就是 爲什他堅持認爲在新約中使用的所有 方言γλσσα都是 外來的 禮物換句話說他認爲 方言γλσσα福音有關約瑟夫· 塞耶Joseph H. Thayer方言γλσσα視爲特定人民使用 的語言這與其他普通人民的語言不同這種邏輯是合理的因爲有時在 現代敎會方言現象中發現是少數人的語言他補充說這是那些沉迷 於無意識並談論精神情感的人的禮物這些情感是用奇怪的話語上升而無法控制自己的感覺或理性的他還說這會影響到別人的心這是令人 討厭 非常不恰當的 詞會打動別人的心 他似乎只在否定的一面就 認識到 方言”  (γλσσα是一種未知家庭的語言

R. G. Gromacki否定了以下批評提倡現代敎會方言現象的人承認使徒行傳中說外語是一種現象但是他們聲稱哥林多前書 方言γλσσα指的是 未知方言外語他還聲稱整個新約以及哥林多前書14中的 方言都是外語他說譯者KJV中的形容詞 未知是非常糟糕的在英文文本中以斜體顯示在這種情況下原始希臘文本中找不到該詞譯者認爲哥林多的 方言現象是由未知的欣喜若狂的詞構成的因此他們添加了這種解釋的詞實際上這意味着任何參加聚會的人都聽不這些話他批評了KJV的翻譯並說哥林多前書14中的所有 方言”  γλσσα應該用外語觀看他的理論認爲142γλσσα中的方言也是會的信徒不知道的外語但也不是 狂喜的單詞或語言乍一看這似乎是合理的但是如果這樣解釋他的論點無法解釋爲什哥林多前書131 即使我說天使的語言和 第14章中的 方言γλσσα楚地分爲單數和複數

如前所述約翰·加爾文John Calvin認爲方言γλσσα是外語的 禮物No Uho牧師以他的話爲例說在保羅給哥林多 教會的信中, 他寫道:“解讀方言。” 由此判斷,他認為``方言'' 是講特定地區外語或 當地語言的禮物。 這意味着保羅起初 並不 瞭解哥林多敎會 方言的現實但是這一點似乎是錯誤的因爲他在哥林多的事工一年半里對哥林多的情況很熟悉甚至還掌 握了哥林多的個人和詳細的錯誤這是因爲保羅使用了 方言”  γλσσα在哥林多前書14中準確地表示爲單數和複數他通過使用外語的複數形式和單數的 方言發狂或未知的聲音來告誡因此保羅可能蒂莫西Timothy聽說哥林多敎會的 成員在敎會中講很多外語還談到恍惚境的未知的聲音所以他 一定覺得有必要爲混亂的哥林多制定指南在敎這可以追 溯到 他在哥林多前書中提到方言γλσσα並在14:26及以下得出 的結論會中井然有序哥林多後書12:20再次出現了這種 秩序的故事我怕敎會無秩序"

这篇文章(张贴)是多语种圣经研究所的个人拥有版权的文章(包括照片)。禁止未经授权的复制,分发和处理,但是可以在指定材料的来源和URL时使用。该机构是一个支持多语种的阅读圣经运动的组织,以开展宣教活动和未覆盖少数民族的圣经翻译工作。除了用于阅读圣经的希伯来语圣经和希腊语圣经课程之外,还提供古典拉丁语讲座(在线和离线均可)。我们还通过BIBLE ENGLISH系统提供针对儿童和成人的英语课程。此帖子(发布)被翻译成四种语言:英语,中文,日语和韩语,并且在世界范围内提供服务,积极支持基督教宣教士的使命。

隶属关系查询,例如宣教活动:usedslr @ gmail.com,YouTube:多语种圣经研究所