B。使徒保羅的哥林多前書和哥林多後書的背景
還需要確切地瞭解保羅在哪裏以及在什麼情況下寫了哥林多前書。 關於此的各種觀點已被廣泛提出。保羅似乎給哥林多敎會寫了 至少四封信。第一個字母是哥林多前書5:9中提到的現已消失的 “舊書信”,其後是我們的哥林多前書。 第三封信是 保羅爲哥林多 寫的“悲哀信” (哥林多後書; 7:8; 12),寫着“帶着痛苦和 哀悼和眼淚”(哥林多後書2:3; 4) 。第四個 字母是我們擁有 的哥林多後書。保羅在當時的哥林多敎會中引起的許多問題中,對敎會中混亂的“方言”(γλῶσσα)給予了相當重要的 建議。 從哥林多前書14的背景來看,保羅似乎沒有掌握 哥林多敎會 “方言”(γλῶσσα)的確切事實。他認爲,哥林多敎會 中普遍 存在的“方言”(γλῶσσα)不僅是“外語方言作爲 禮物”或 “天使 的語言”,而且在否定語中也是“未知的方言”。 這是因爲 保羅 似乎沒有對哥林多前書14中的“方言”(γλῶσσα)做出明確 和一致的主張。因此,如果他們想用方言講話,則要求他們 有 條不紊地進行通過諸如解釋之類的驗證程序。因此,不幸的是,它並沒有保留,但是第三書信 “爲痛苦而哀悼” 可能是這個問題 的答案
關於保羅寄給哥林多敎會的四封書信,對時間,地點和 寫作目的的分析在哥林多前書 “方言”(γλῶσσα)的解釋 中起着重要作用。 這是因爲保羅對 哥林多前書中的 “方言”(γλῶσσα)的態度是模棱兩可的,很難理解其含義。 因此,爲準確分析保羅的觀點,下面總結了圖表。
< 保羅的哥林多 傳道與書信 >保羅在第三次訪問之前就寫了哥林多後書,其中有關哥林多前書 “方言”(γλῶσσα)的線索可在哥林多後書12:20中找到。 “因爲 我擔心, 當我 來時 ,我可能找不到我想要的你,而你 可能找不到 我想要的我。 我擔心 可能會有不和諧,嫉妒,憤怒,自私的野心,誹謗,八卦,自大和混亂”(哥林多後書12:20,NIV)。 NIV 將希臘文 “ἀκαταστασία” 表示爲 “無秩序”, 而由 KJV譯爲 “腫瘤”,則是“無秩序,混亂”。 相同的表達 出現在 14:33中,要求對“方言”和“預言”進行排序。保羅在哥林多後書中 使用 “ἀκαταστασία”代替“方言”(γλῶσσα)。 哥林多後書是讚美, 勸勉 和自衛的內容。以此判斷,保羅似乎已經解決了"方言” (γλῶσσα) 問題 以及所有其他問題,方法是在寄送 哥林多後書 之前第二次寄送提圖斯。在這裏,保羅會對哥林多敎會中的 “方言”(γλῶσσα)混亂感到非常不滿和警惕. 保羅寄給哥林多 後書之後,第三次訪問哥林多教堂是他的第三次佈道之旅。 這時候,他似乎在教堂待了三個月,解決了教堂的所有精神問題。 這是因為 在此時 錄製的“羅馬書”第十二章中,在列出恩賜時提到了 “預言” (羅馬書12:6),而沒有提到“方言”(γλῶσσα)。
这篇文章(张贴)是多语种圣经研究所的个人拥有版权的文章(包括照片)。禁止未经授权的复制,分发和处理,但是可以在指定材料的来源和URL时使用。该机构是一个支持多语种的阅读圣经运动的组织,以开展宣教活动和未覆盖少数民族的圣经翻译工作。除了用于阅读圣经的希伯来语圣经和希腊语圣经课程之外,还提供古典拉丁语讲座(在线和离线均可)。我们还通过BIBLE ENGLISH系统提供针对儿童和成人的英语课程。此帖子(发布)被翻译成四种语言:英语,中文,日语和韩语,并且在世界范围内提供服务,积极支持基督教宣教士的使命。
隶属关系查询,例如宣教活动:usedslr @ gmail.com,YouTube:多语种圣经研究所
'中文版 > 圣经与语言' 카테고리의 다른 글
哥林多前书中 “方言”(γλῶσσα)的解释 ⑫ (0) | 2020.06.26 |
---|---|
哥林多前书中 “方言”(γλῶσσα)的解释 ⑪ (0) | 2020.06.26 |
哥林多前书中 “方言”(γλῶσσα)的解释 ⑨ (0) | 2020.06.26 |
哥林多前书中 “方言”(γλῶσσα)的解释 ⑧ (0) | 2020.06.25 |
哥林多前书中 “方言”(γλῶσσα)的解释 ⑦ (0) | 2020.06.25 |