聖書言語学 10  - クリスチャン退職者のための味わい深い提案 ②

聖書言語学の学習方法は、まず、聖書を読んで概念を保持し、ストーリーをまとめていかなければならない。その次に、聖書を速読(speed reading)、精読(close reading)、チョドク(record reading)を介してコンテンツを熟知する。その次に、聖書朗読(reciting)方法を利用して、聖書全体の内容を頭の中に整理する。これらの手順が完了した後、言語を一つずつ増やしていく。言語を増やしていくときには、その言語の基礎文法を習得した後、(英語の場合は、おそらくほとんどすべて習得がされた状態である)、聖書の中で一定の回数以上になる頻出語彙1000語〜1500語程度を暗記した後、自国語で聖書勉強するときと同様の手順を経る。考えてみて。英語や中国語で聖書を速読(speed reading)するレベルになったときに、その言語の無限自信が起こる。これらの聖書を読む過程で瞬間巨大な喜びを感じるだろう。人類の言語は、元の一つだった。しかし、人間の高慢のために、神によって言語が割れた。聖書言語学はそのように割れたそれぞれの言語を使用して、神をまた会う調査である。本質的には同じだが言語ごとの感慨は違う。例えば、韓国の名山である雪岳山頂上に登るコースは多様である。五色薬水コースで急犬走りを一気に登ったり、ビソンデコースで雪岳の壮大な外縁を楽しみながら登ったり、白潭寺を経てスリョムドンに登ったり、あるいは偉大な大きな緊急をなす恐竜稜線コースで上がることができる。輪を浮かんで登山装備を着用して竜牙長城コースで大青峰を上がることもあり、それぞれその魅力と結果が異なる。このように、様々な言語で聖書言語学そのものを楽しんでみると多言語(multi-lingual)の通達という意外な収穫まで得られるものである。言語学は読むだけではなく、聞く、書く、話すの過程も学習しなければならない。これらの詳細な学習方法は、後半で詳しく説明する。

筆者はこのような過程が効果的であることを直接経験しながら方法を導出し出した。もし誰かが事前にこのような過程を教えてくれたならば、私はすでに多くの言語を征服したものである。私は今後も現代語ではスペイン語、ドイツ語、フランス語、ゴアではアラム語、サンスクリット語、シュメール語まで拡張する計画を持っている。筆者が現在運営しているブログの基礎となる韓国語でされた文は、神学の勉強をしながらまとめた文である。これ、英語、中国語、日本語に翻訳して投稿している。このように言語を征服していくことは、自分の文章を、より多くの人々に知らせる道である。ファンデミク(pandemic)時代のグローバル化は、おそらく、聖書言語学を通したより有意に拡張されるものと信じている。初恋を考えてみよう。険しい歳月を生きてきて、その初々しい時代の純粋な愛は衰退し、変質されたが、その時点で初めて好きだった相手は、その人のためなら、その人の愛を得るためなら何でもすることができるという考えをしていないと言う?一冊の本ぐらい暗唱することはもないじゃないか?ましてやその愛の対象が神であれば、その感動に書かれた聖書の一冊程度暗唱するほど勇気が湧き打たないかあなたは、実際にすることができる。筆者もそうしたし、今でも機会が来るように新しい言語を聖書を活用して増やしていくために多くの力を注いでいる。聖書を新しい言語で読んで(reading)を聞く(listening)、書き(writing)、暗唱(citing)する段階に達すると話す(speaking)まで自在にできるようになって、自分の言葉のように使用することになる。

この記事(投稿)は、多言語聖書研究所(多言語聖經硏究所、Multilingual Bible Institute)に私的な著作権のある記事(写真を含む)です。無断複製や配布、加工が不可能ですが資料の出所とURLを明記する場合に使用が可能です。本研究所は、宣教活動のための多言語の聖書を読む(聖經通讀、Reading the Bible)運動と未伝道少数民族の聖書翻訳事業を支援する機関です。聖書を読むための聖書ヘブライ語(Hebrew)、聖書ギリシャ語(Greek)講座と一緒に古典ラテン(Latin)の講義も開設(onlineとoffline可能)になっています。また、子供から大人を対象とした正哲BIBLE ENGLISHシステムを通じた英語の講座も実施しています。この記事(投稿)は、英語(English)、中国語(Chinese)、日本語(Japanese)、韓国語(Korean)の4カ国語に翻訳され、世界中でサービスされて、キリスト教の宣教師人を活発に耐えています。

宣教活動など提携のお問い合わせ:usedslr@gmail.com、YouTube:多言語の聖書研究所

圣经语言学10 - 基督徒退休人员的迷人建议 ②

学习圣经语言学的方法必须首先阅读圣经,掌握圣经的概念,并组织故事。然后,通过快速阅读,近距离阅读和记录阅读来阅读圣经。然后,使用背诵方法,将圣经的全部内容排列在头部。完成这些步骤后,将语言逐一增加。当增加语言时,将首先获得该语言的基本语法(英语,在大多数情况下,您已经掌握了该语言。)记住约1,000至1,500个词汇词,这些词在圣经中的使用次数超过特定次数,并且然后按照与使用自己的语言学习圣经时相同的步骤进行操作。当您达到阅读圣经的速度时,您将对语言有无限的信心。在这一刻,您将在阅读圣经的过程中感到极大的快乐。人类的语言本来是一种语言,但是由于人类的骄傲,语言被上帝划分了,圣经的语言学是研究通过每种划分的语言再次与上帝会面的研究,本质是相同的,但是每种语言的情感是相同的语言会有所不同。例如,当您攀登美丽的山脉时,您可以攀登陡峭的悬崖路线或攀登平坦的路线。每个都有不同的魅力和结果。通过享受各种语言的圣经本身的语言学知识,您甚至可以获得意料之外的多语种掌握。语言学不仅需要学习阅读,还需要学习听力,写作和口语过程,这将在后面详细说明。

我亲身经历了这个过程是有效的方法。如果有人事先给我这个,我早就已经征服了更多的语言。我计划将现代语言扩展到西班牙语,德语,法语和阿拉姆语,梵语和苏美尔语。在学习神学的同时,总结了构成我当前博客基础的韩语著作。它被翻译成英文,中文和日文并发布。征服像这样的语言是一种将您的作品传播给更多人的方法。我相信,大流行时代的全球化很可能会通过圣经语言学得到更大的扩展。想起你的初恋。当您度过艰难的岁月时,那些新鲜日子的纯洁爱情消逝并恶化了,但是您难道不认为您可以为当时喜欢的第一个人,那个人或那个人的爱做任何事情吗?背书不是一项工作吗?确实,如果爱的对象是上帝,那么用这种情感写的圣经书的勇气难道就不会增加吗?您实际上可以做到。我做了同样的事情,即使是现在,随着机会的来临,我也付出了很多努力来使用圣经扩展新语言。当您达到以一种新语言阅读,收听,书写和引用圣经的阶段时,您可以自由讲话,直到说出来并用自己的语言使用它。

这篇文章(张贴)是多语种圣经研究所的个人拥有版权的文章(包括照片)。禁止未经授权的复制,分发和处理,但是可以在指定材料的来源和URL时使用。该机构是一个支持多语种的阅读圣经运动的组织,以开展宣教活动和未覆盖少数民族的圣经翻译工作。除了用于阅读圣经的希伯来语圣经和希腊语圣经课程之外,还提供古典拉丁语讲座(在线和离线均可)。我们还通过BIBLE ENGLISH系统提供针对儿童和成人的英语课程。此帖子(发布)被翻译成四种语言:英语,中文,日语和韩语,并且在世界范围内提供服务,积极支持基督教宣教士的使命。

隶属关系查询,例如宣教活动:usedslr @ gmail.com,YouTube:多语种圣经研究所

Bible Linguistics - 10. ascinating proposal for Christian retirees ②

The method of learning the linguistics of the Bible must first read the Bible, grasp the concept, and organize the story. Then, the Bible is read through speed reading, close reading, and record reading. Then, using the reciting method, the entire contents of the Bible are arranged in the head. After these steps are completed, the language is increased one by one. When the language is increased, the basic grammar for the language is first acquired (English In most cases, you have already mastered it.) Memorize about 1,000 to 1,500 vocabulary words that are used more than a certain number of times in the Bible, and then go through the same steps as when you study the Bible in your own language. When you reach the level of speed reading the Bible, you will have infinite confidence in the language. In this moment, you will feel great joy in the process of reading the Bible. The language of mankind was originally one, but because of human pride, The language was divided by God, and biblical linguistics is the study of meeting God again through each of those divided languages.The essence will be the same, but the emotions of each language will be different. For example, when you climb a beautiful mountain, you can climb a steep cliff course or climb a plain course. Each has different charms and results. By enjoying the linguistics of the Bible itself in various languages, you can even get the unexpected harvest of multi-lingual mastery. Linguistics requires learning not only reading, but also listening, writing, and speaking processes, which are explained in detail later.

I came up with a method by experiencing firsthand that this process was effective. If someone had given me this beforehand, I would have already conquered more languages. I plan to expand to Spanish, German, French and Aramaic, Sanskrit, and Sumerian in modern languages. The writings in Korean that form the basis of my current blog are summarized while studying theology. It is translated into English, Chinese, and Japanese and posted. Conquering a language like this is a way to spread your writing to more people. I believe that the globalization of the pandemic era will probably be expanded more significantly through biblical linguistics. Think of your first love. As you lived through the tough years, the pure love of those fresh days faded and deteriorated, but didn't you think you could do anything for the first person you liked at that time, for that person, or for that person's love? Isn't it a job to recite about a book? Indeed, if the object of love is God, does not the courage to recite a Bible book written by that emotion rise? You can actually do it. I did the same, and even now, as the opportunity comes, I'm putting a lot of effort into expanding the new language using the Bible. When you reach the stage of reading, listening, writing, and citing the Bible in a new language, you can freely speak until you speak and use it with your own words.

This post (posting) is a personally copyrighted article (including photos) from the Multilingual Bible Institute. Unauthorized reproduction, distribution, and processing are not allowed, but can be used when specifying the source and URL of the material. This institute is an organization that supports the multilingual Reading the Bible movement for missionary activities and the Bible translation work of unreached minorities. In addition to the Bible Hebrew and Bible Greek classes for reading the Bible, the lectures of classical Latin are available (online and offline available). We also offer English courses through the BIBLE ENGLISH system, which is aimed at children and adults. This post (posting) is translated into four languages: English, Chinese, Japanese, and Korean, and is serviced all over the world, actively supporting the mission of Christian missionaries.

Inquiries about partnerships such as missionary activities: usedslr@gmail.com, YouTube: Multilingual Bible Research Institute

 

성경언어학 10 - 크리스찬 은퇴자를 위한 황홀한 제안 ②

성경언어학의 학습방법은 먼저 성경을 읽고 개념을 잡고, 스토리를 정리해 나가야 한다. 그 다음에 성경을 속독(speed reading), 정독(close reading), 초독(record reading)을 통해 내용을 숙지한다. 그 다음에 성경 암송(reciting) 방법을 활용, 성경 전체의 내용을 머리 속에 정리한다. 이러한 단계가 완료된 뒤 언어를 하나씩 늘려 나간다. 언어를 늘려나갈 때는 먼저 해당 언어에 대한 기초 문법을 습득한 뒤(영어의 경우는 아마 대부분 다 습득이 된 상태일 것이다) 성경내에서 일정 회수 이상 쓰이는 빈출어휘 1,000단어 ~1,500단어 정도를 암기한 뒤 자국어로 성경 공부할 때와 마찬가지의 단계를 거친다. 생각해보라. 영어나 중국어로 성경을 속독(speed reading)하는 수준이 되었을 때 해당 언어에 대한 무한한 자신감이 생길 것이다. 이러한 성경 읽기 과정에서 순간 순간 엄청난 희열을 느낄 것이다. 인류의 언어는 원래 하나였다. 그러나 인간의 교만으로 인해 하나님에 의해서 언어가 갈라졌다. 성경언어학은 그렇게 갈라진 각각의 언어를 통해 하나님을 다시 만나는 학문이다. 본질은 같겠지만 언어마다의 감회는 다르다. 예를 들어서, 한국의 명산인 설악산 정상을 오르는 코스는 다양하다. 오색약수 코스로 가파른 벼랑길을 단숨에 오르거나, 비선대 코스로 설악의 장엄한 외연을 즐기면서 오르거나, 백담사를 거쳐 수렴동으로 오르거나, 아니면 위대한 큰 비상을 이루는 공룡능선 코스로 오를 수 있다. 한 술 더 떠서 등반장비를 착용하고 용아장성 코스로 대청봉을 오를 수도 있는데 각기 그 매력과 결과가 다르다. 이처럼 여러가지 언어로 성경 언어학 자체를 즐기다 보면 다 언어(multi-lingual) 의 통달이라는 뜻밖의 수확까지도 얻어 지는 것이다. 언어학은 읽는 것뿐이 아니라 듣기, 쓰기, 말하기의 과정까지도 학습해야 한다. 이러한 세부적인 학습 방법은 뒷 부분에서 자세하게 설명한다.

필자는 이러한 과정이 효과적이라는 것을 직접 경험하면서 방법을 도출해 내었다. 만일 누군가가 미리 이러한 과정을 알려주었더라면 나는 이미 더 많은 언어를 정복했을 것이다. 나는 앞으로도 현대어로는 스페인어, 독일어, 프랑스어, 고어로는 아람어, 산스크리트어, 수메르어까지 확장할 계획을 가지고 있다. 필자가 현재 운영하고 있는 블로그의 기초가 되는 우리말로 된 글들은 신학공부를 하면서 정리한 글이다. 이것을 영어, 중국어, 일본어로 번역해서 포스팅하고 있다. 이처럼 언어를 정복해 나가는 것은 자신의 글을 더 많은 사람들에게 알리는 길이다. 팬데믹(pandemic) 시대의 세계화는 아마도 성경언어학을 통해서 더 의미 있게 확장될 것으로 믿는다. 첫사랑을 생각해보자. 험난한 세월을 살아 오면서 그 풋풋한 시절의 순수한 사랑은 퇴색되고, 변질되었지만 그 당시 처음으로 좋아했던 상대, 그 사람을 위해서라면, 그사람의 사랑을 얻기 위해서라면 무엇이라도 할 수 있다는 생각을 하지 않았었나? 책 한권쯤 암송하는 것은 일도 아니지 않을까? 하물며 그 사랑의 대상이 하나님이라면, 그 감동으로 쓰여진 성경책 한 권 정도 암송할 만한 용기가 용솟음 치지 않는가? 여러분은 실제로 할 수 있다. 필자도 그러했고, 지금도 기회가 오는대로 새로운 언어를 성경을 활용하여 늘려나가는 데 많은 힘을 쏟고 있다. 성경을 새로운 언어로 읽고(reading) 듣고(listening), 쓰고(writing), 암송(citing)하는 단계에 이르면 말하기(speaking) 까지 자유자재로 할 수 있게 되고 자신의 말과 같이 사용하게 된다.

이 게시물(포스팅)은 다언어성경연구소(多言語聖經硏究所, Multilingual Bible Institute)에 사적인 저작권이 있는 글(사진 포함)입니다. 무단 복제와 배포, 가공이 불가하지만 자료의 출처와 URL을 명기할 경우 사용이 가능합니다. 본 연구소는 선교활동을 위한 다언어 성경읽기(聖經通讀, Reading the Bible)운동과 미전도 소수민족의 성경 번역사업을 지원하는 기관입니다. 성경읽기를 위한 성경 히브리어(Hebrew) , 성경 헬라어 (Greek)강좌와  함께 고전 라틴어 (Latin)의 강의도 개설(online 및 offline 가능)이 되어 있습니다. 또한 어린이부터 성인을 대상으로 하는 정철 BIBLE ENGLISH 시스템을 통한  영어 강좌도 실시하고 있습니다. 본 게시물(포스팅)은 영어(English), 중국어(Chinese), 일본어(Japanese), 한국어(Korean)의 4개국어로 번역이 되어 전세계로 서비스되어 기독교 선교사명을 활발하게 감당하고 있습니다. 

선교활동등 제휴 문의: usedslr@gmail.com, YouTube: 다언어성경연구소

聖書言語学 9  - クリスチャン退職者のための味わい深い提案 ①

筆者は、大学を卒業して、比較的安定したペイ(pay)が良い仕事に入社して20年近く働いていた。私働いていた職場では、従業員が、特別な場合を除いて、よく退社していない。ほとんどの従業員は、定年退職まで勤務する。定年退職前に退社する場合は、10%未満である。ところで私は10年も前に名誉退職に出てくるようになった。様々な理由があっただろうが、ただ給料を受ける人生じゃない、もっと意味のある生はないかという漠然とした好奇心が決定的な理由だった。退職した後に、私は小さな個人事業体を運営しながら、様々な趣味をし、会議や友人との飲み会などで、5年ほどの歳月を費やした。その後、私は「100歳時代」に何をすれば古い年齢までやりがいのある人生を送ることができるかを悩んでいる。そうするうちに完了地球村教会が運営する加平ピルグリムハウスで4泊5日間の「聖書通読コース(reading the Bible from beginning to end course)」に参加することになった。

このコースは、興味のある人は誰でも参加できるプログラムである。私はそれまで教会は通っていたが、日曜日に行って礼拝だけささげてくる「日曜日信者」であった。このコースは、全く強行軍である。私たちは、午前6時から夜11時までひたすら聖書を読んでくれることを基づいて読まなければならうえ終えた後に頭の中に聖書の内容が残ることはあまりなかった。聖書の知識がほとんど皆無の状態だったからだ。コースが終わった後、マラソン完走後完走メダルを受けるようにコース修了証を受けることになる。それ自体の意味は別のがなかったが、それが取得した後、嵐は、おそらく人生の後半を牛耳るほどの膨大なものだった。このとき神学校で聖書の勉強をしてみる考えを初めてになり、聖書の勉強をするが、普段好きな言語学習に重点を置いてみて決意をするようになった。それがまさに今私がしている多言語(multi-lingual)聖書レッスンである。
 
遅い年齢で神学をするということはまた、大変な勇気を必要とすることであった。また、人間としての弱点をそのまま持っている平凡な俗物として神学というのは考えることさえでき、アクセスすることができないと考えていた。しかし、クリスチャン同士通用する言葉の中に、これらのジレンマの人々の悩みを解決してくれる呆れ用語がある。 「素人神学」がそれだ。素人神学は、文字通り素人として聖書をより深く研究する人と見ることができる。聖書は「先生がされていてはいけない」と教えているので、本格的な牧師の道に行くこと不要ず素人として神学を勉強したい信徒たちには一種の「福音」とも同じ用語である。筆者もそう「素人の神学者」になるという心構えで開始した。完了子供の教育問題と接続され、海外に家族が一緒に出て勉強させることで、北米の小さな神学校に入学して神学の勉強をするようにしたものである。世の中にはコスが本当に多い。神学を勉強する信徒の中にも多くの固守がある。彼らは自分の世俗の仕事を天職と知って、黙々と見守っ私ながら神学を、神の信仰を実践する人々である。

私はこのような人々を尊敬する。もちろん早くから牧師としての夢を抱いて人を福音に導く情熱的な方がその人よりないというわけではない。現実を黙々と受け入れながらも、信仰を失うことなく勉強を続ける人々がかっこよく見えるというものである。神学をしながらも、理論的な神学の勉強ではなく、元の関心分野である言語の学習に重点を置いた。聖書自体を読んで暗記することはもちろん、原語であるヘブライ語、ギリシャ語を学んだ。ラテンは独学で並行している。韓国語、英語、中国語、日本語聖書を順番に読んでいきながら聖書の一節が自然に暗記となった。いくつかの本を数回読んでいると自然に暗記する方法を考えて出して暗記することになるのは、自然な現象である。聖書66巻を巻ごとに本のタイトルと主制御に暗記することを始めとして、新約聖書と旧約聖書1189枚(verses)を主制御に暗記する黄金章(golden verses)アムギボプと画像な連合を接続してになった。このように自国語で聖書の勉強が一定レベルまで到達した後になって、他の言語に拡張していくことができる。聖書自体を解析することが容易ではないが、一度理解した後は、暗記するのが他のものよりも容易である。

この記事(投稿)は、多言語聖書研究所(多言語聖經硏究所、Multilingual Bible Institute)に私的な著作権のある記事(写真を含む)です。無断複製や配布、加工が不可能ですが資料の出所とURLを明記する場合に使用が可能です。本研究所は、宣教活動のための多言語の聖書を読む(聖經通讀、Reading the Bible)運動と未伝道少数民族の聖書翻訳事業を支援する機関です。聖書を読むための聖書ヘブライ語(Hebrew)、聖書ギリシャ語(Greek)講座と一緒に古典ラテン(Latin)の講義も開設(onlineとoffline可能)になっています。また、子供から大人を対象とした正哲BIBLE ENGLISHシステムを通じた英語の講座も実施しています。この記事(投稿)は、英語(English)、中国語(Chinese)、日本語(Japanese)、韓国語(Korean)の4カ国語に翻訳され、世界中でサービスされて、キリスト教の宣教師人を活発に耐えています。

宣教活動など提携のお問い合わせ:usedslr@gmail.com、YouTube:多言語の聖書研究所

圣经语言学 9 –基督徒退休者的狂喜提议 ①

大学毕业后,我加入了一个相对稳定且薪酬丰厚的工作,并工作了近20年。在我工作过的工作场所中,除特殊情况外,员工的工作状况不佳。大多数员工工作到退休。不到10%的员工在退休前退休。但是我比退休提早十年才退休。可能有多种原因,但是决定性的原因是,人们可能会有一种更有意义的生活,而不仅仅是薪水生活,这是模糊的好奇心。退休后,我经营一家小型私人企业,从事各种业余爱好,并花了大约5年的时间开会或与朋友喝酒。在那之后,我想知道在“一百岁的时代”里我能做些什么来过上有益的生活直到老。然后,我在由全球乡村教会经营的加平朝圣者之屋参加了为期5天4夜的“从头到尾读圣经”。

这门课程是任何有兴趣的人都可以参加的课程。在那之前我一直在教堂里教书,但是我是一个“星期日信徒”,每周日都去礼拜。这门课程的确是前进。我们只需要阅读上午6点至晚上11点之间的圣经读物,但是完成后圣经中的内容就不多了。因为那时我几乎不了解圣经。课程结束后,您将获得课程证书,例如在马拉松比赛结束后获得一枚终点奖章。含义本身并没有那么大,但是,风暴一经提出,可能就足以统治下半生。这时,我终于决定在神学院学习圣经,并决定进行圣经研究,但专注于学习我通常喜欢的语言。那就是我现在正在做的多语言圣经研究。
 
晚年做神学家也需要勇气。此外,人们认为神学作为一种普通的势利小人,具有人类的弱点,是无法想象和难以获得的。但是,基督徒之间有一个不可思议的术语可以用来解决这一困境中的人们的问题。那就是“ 平信徒(外行)神学”。外行神学实际上是一个门外汉,可以更深入地研究圣经。自从圣经讲“不要做老师”以来,对于那些想要学习神学的信徒来说,这是一种“福音”,他们是那些不愿走全职牧业道路的外行人。我的初衷是成为一名“ 平信徒神学家”。考虑到孩子的教育问题,一家人决定出国一起学习,并就读于北美一所小型神学院学习神学。世界上有那么多大师。在学习神学的非专业人士中有许多大师。他们是在实践神学和对上帝的信仰的同时,仍然知道自己作为职业的世俗职业并保持沉默的人。

我尊重这些人。当然,这并不意味着以牧师的身份实现梦想并带领人们参加福音的热心人比那些表现差的人。似乎那些在默默地接受现实的同时继续学习而不失去信心的人看起来很棒。在研究神学时,重点是语言学习,这是一个有趣的领域,而不是理论神学。除了阅读和背诵圣经本身,我还学习了希伯来语和希腊语的原始版本。拉丁语是自学成才的。当我陆续阅读韩文,英文,中文和日文圣经时,圣经的经文自然地被记住。读了几次书后,很自然地想出一种方法来单独记住它。首先通过按书名和主题记忆圣经的66本书,然后将图像联想与记忆新约和旧约1189(经文)的金色经文联系起来。只有达到一定程度的母语学习后,他们才能扩展到其他语言。解释圣经本身并不容易,但是一旦被理解,就比其他人容易记住。

这篇文章(张贴)是多语种圣经研究所的个人拥有版权的文章(包括照片)。禁止未经授权的复制,分发和处理,但是可以在指定材料的来源和URL时使用。该机构是一个支持多语种的阅读圣经运动的组织,以开展宣教活动和未覆盖少数民族的圣经翻译工作。除了用于阅读圣经的希伯来语圣经和希腊语圣经课程之外,还提供古典拉丁语讲座(在线和离线均可)。我们还通过BIBLE ENGLISH系统提供针对儿童和成人的英语课程。此帖子(发布)被翻译成四种语言:英语,中文,日语和韩语,并且在世界范围内提供服务,积极支持基督教宣教士的使命。

隶属关系查询,例如宣教活动:usedslr @ gmail.com,YouTube:多语种圣经研究所

 

Bible Linguistics 9 – Ecstatic proposal for Christian retirees ①

After graduating from college, I joined a relatively stable and good pay job and worked for nearly 20 years. In the workplace where I worked, employees do not leave well except in special cases. Most employees work until retirement. Less than 10% of employees retire before retirement. But I came out as an honorary retirement ten years earlier. There may have been various reasons, but the vague curiosity that there might be a more meaningful life, not just a salary life, was the decisive reason. After retirement, I ran a small private business and had various hobby activities and spent about 5 years in meetings or drinking with friends. After that, I wondered what I could do in the'one-hundred-age time' to live a rewarding life up to the old age. Then, I participated in the "reading the Bible from beginning to end course" for 5 days and 4 nights at Gapyeong Pilgrim House operated by the Global Village Church.

This course is a program that anyone interested can participate in. I was attending church until then, but I was a ‘Sunday believer’ who goes on Sundays and worships. This course is indeed a march. We have to read only what the Bible reads from 6 AM to 11 PM, but there is not much left in the Bible after we're done. It was because they had almost no knowledge of the Bible. After the course is over, you will receive a course certificate, such as receiving a finish medal after the completion of a marathon. The meaning in itself was not that big, but after it was brought, the storm was probably enormous enough to dominate the second half of life. At this time, I finally decided to study the Bible in seminary, and decided to do the Bible study but focus on learning the language I usually like. That is the multi-lingual Bible study I am doing right now.
 
Being a theologian at a late age also required courage. Moreover, it was thought that theology, as an ordinary snob that has its weakness as a human being, was unthinkable and inaccessible. However, there is an incredible term that can be used among Christians to solve the problems of people in this dilemma. That is “laity theology”. Lay theology is literally a layman who can study the Bible more in depth. Since the Bible teaches, “Don't be a teacher,” it is a kind of “gospel” for believers who want to study theology as lay people who do not want to go on a full-time pastoral path. I started with the intention of becoming a “laity theologian”. In connection with the child's educational problems, the family decided to go abroad to study together and enrolled in a small seminary school in North America to study theology. There are so many masters in the world. There are many masters among lay people who study theology. They are people who practice their theology and faith in God while still knowing their secular occupation as a vocation and keeping silently.

I respect these people. Of course, that doesn't mean that the enthusiastic people who lead dreams as pastors and lead people to the Gospel are worse than those. It seems that people who continue to study without losing faith while accepting reality silently look great. While studying theology, the emphasis was on language learning, a field of interest, rather than theoretical theological studies. In addition to reading and memorizing the Bible itself, I learned the original Hebrew and Greek. Latin was self-taught. As I read the Korean, English, Chinese, and Japanese Bibles one after another, the Bible verses naturally memorized. After reading a book several times, it is natural to come up with a way to memorize it by itself. Beginning by memorizing 66 books of the Bible by book title and subject, it was done by linking image association with golden verses memorization of the New Testament and Old Testament 1189 (verses). Only after reaching a certain level of Bible study in this native language can they expand to other languages. It is not easy to interpret the Bible itself, but once it is understood, it is easier to memorize than others.

This post (posting) is a personally copyrighted article (including photos) from the Multilingual Bible Institute. Unauthorized reproduction, distribution, and processing are not allowed, but can be used when specifying the source and URL of the material. This institute is an organization that supports the multilingual Reading the Bible movement for missionary activities and the Bible translation work of unreached minorities. In addition to the Bible Hebrew and Bible Greek classes for reading the Bible, the lectures of classical Latin are available (online and offline available). We also offer English courses through the BIBLE ENGLISH system, which is aimed at children and adults. This post (posting) is translated into four languages: English, Chinese, Japanese, and Korean, and is serviced all over the world, actively supporting the mission of Christian missionaries.

Inquiries about partnerships such as missionary activities: usedslr@gmail.com, YouTube: Multilingual Bible Research Institute

 

성경언어학 9 – 크리스찬 은퇴자를 위한 황홀한 제안 ①

필자는 대학을 졸업한 뒤에 비교적 안정적이고 페이가 좋은 직장에 입사하여 20년 가까이 근무했다. 내가 근무하던 직장에서는 사원들이 특별한 경우를 제외하고  잘 퇴사하지 않는다. 대부분의 직원들은 정년퇴직까지 근무한다. 정년퇴직 전에 퇴사하는 경우는 10% 미만이다. 그런데 나는 10년이나 먼저 명예퇴직으로 나오게 되었다. 여러가지 이유가 있었겠지만 그저 월급을 받는 인생이 아닌, 좀 더 의미 있는 생이 있지 않을까 하는 막연한 호기심이 조기퇴직의 결정적인 이유였다. 퇴직한 뒤에 나는 조그마한 개인사업체를 운영하면서 여러가지 취미활동을 하고 모임이나 친구들과의 술자리 등으로 5년 정도의 세월을 보냈다. 그 후 나는 '100세 시대'에 뭘 하면 늙은 나이까지 보람 있는 삶을 살 수 있을까를 고민하였다. 그러다가 마침 지구촌 교회에서 운영하는 가평 필그림하우스에서 4박 5일간의 "성경통독반"에 참여하게 된다.

이 코스는 관심 있는 사람은 누구나 참여할 수 있는 프로그램이다. 나는 그때까지 교회는 다니고 있었지만 일요일에 가서 예배만 드리고 오는 ‘주일 신자’였다. 이 성경통독 코스는 참으로 강행군이다. 우리는 새벽 6시부터 밤 11시까지 오로지 성경 읽어주는 것을 따라 읽어야 하는데 다 마치고 난 뒤에도 머리 속에 성경 내용이 남는 것은 별로 없었다. 성경에 대한 지식이 거의 전무한 상태였기 때문이다. 코스가 끝나고 나면 마라톤 완주 후에 완주 메달을 받는 것과 같이 형식적으로 코스 수료증을 받게 된다. 그 자체의 의미는 별 것이 아니었지만 그것이 가져온 후 폭풍은 아마도 인생 하반기를 좌지우지할 정도의 엄청난 것이었다. 이 때 신학교에서 성경공부를 해 볼 생각을 비로소 하게 되었고 성경공부를 하되 평소에 좋아하는 언어 학습에 중점을 두고 해보겠다는 결심을 하게된 것이다. 그게 바로 지금 내가 하고 있는 다언어(multi-lingual) 성경학습이다. 
 
재정적으로 여유가 있는 것도 아닌 상태에서 늦은 나이에 신학을 한다는 것 은 그 자체로 커다란 용기를 필요로 하는 일이었다. 더구나 인간으로서의 약점을 고스란히 가지고 있는 평범한 속물인 내가 신학이라는 것은 언감생심, 접근할 수 없는 것으로 생각했었다. 그러나 크리스찬들끼리 통용되는 말 중에 이러한 딜레마에 있는 사람들의 고민을 해결해 주는 기가 막힌 용어가 있다. “평신도 신학”이 그것이다. 평신도 신학은 말 그대로 평신도로서 성경을 좀 더 깊이 있게 연구하는 사람이라고 볼 수 있다. 성경은  ‘선생이 되지 말라’고 가르치고 있기 때문에 본격적인 목회자의 길로 가는 것은 원치 않고 단순히 평신도의 입장에서 신학을 공부하고자 하는 신도들에게는 일종의 ‘복음’과도 같은 용어이다. 필자도 그렇게 ‘평신도 신학자’가 되겠다는 마음가짐으로 시작하였다. 마침 아이의 교육문제와 연결되어 해외에 가족이 함께 나가서 공부시키기로 하고 북미에 있는 조그마한 신학교에 입학하여 신학공부를 하게 된 것이다. 세상에는 고수들이 참 많다. 신학을 공부하는 평신도들 중에도 많은 고수들이 있다. 그들은 자신의 세속 직업을 천직으로 알고 묵묵히 지켜 나가면서도 신학을, 하나님 믿음을 실천하는 사람들이다.

나는 이런 사람들을 존경한다. 물론 일찍부터 목회자로서의 꿈을 안고 사람들을 복음으로 이끄는 열정적인 분들이 그 사람들보다 못하다는 것은 아니다. 현실을 묵묵히 수용하면서도 믿음을 잃지 않고 공부를 계속하는 사람들이 멋있어 보인다는 것이다. 신학을 하면서도 이론적인 신학공부보다는 원래 관심분야인 언어 학습에 중점을 두었다. 성경 자체를 읽고 암기하는 것은 물론 원어인 히브리어, 헬라어를 배웠다. 라틴어는 독학으로 병행하였다. 한국어, 영어, 중국어, 일본어 성경을 차례로 읽어 나가면서 성경 구절들이 자연스럽게 암기가 되었다. 어떤 책을 수차례 읽다 보면 저절로 암기하는 방법을 생각해 내어 암기하게 되는 것은 자연적인 현상이다. 성경 66권을 권별로 책 제목과 주제어로 암기하는 것을 시작으로 해서 신약성경과 구약성경 1189장(verses)을 주제어로 암기하는 황금장(golden verses) 암기법과 함께 이미지 연상법을 연결해서 하게 되었다. 이렇게 자국어로 하는 성경공부가 일정 수준까지 도달한 뒤에야 다른 언어로 확장해 갈 수 있다. 성경 자체를 해석하는 것이 쉽지 않지만 일단 이해가 된 다음에는 암기하기가 다른 것보다 더 쉽다. 

이 게시물(포스팅)은 다언어성경연구소(多言語聖經硏究所, Multilingual Bible Institute)에 사적인 저작권이 있는 글(사진 포함)입니다. 무단 복제와 배포, 가공이 불가하지만 자료의 출처와 URL을 명기할 경우 사용이 가능합니다. 본 연구소는 선교활동을 위한 다언어 성경읽기(聖經通讀, Reading the Bible)운동과 미전도 소수민족의 성경 번역사업을 지원하는 기관입니다. 성경읽기를 위한 성경 히브리어(Hebrew) , 성경 헬라어 (Greek)강좌와  함께 고전 라틴어 (Latin)의 강의도 개설(online 및 offline 가능)이 되어 있습니다. 또한 어린이부터 성인을 대상으로 하는 정철 BIBLE ENGLISH 시스템을 통한  영어 강좌도 실시하고 있습니다. 본 게시물(포스팅)은 영어(English), 중국어(Chinese), 일본어(Japanese), 한국어(Korean)의 4개국어로 번역이 되어 전세계로 서비스되어 기독교 선교사명을 활발하게 감당하고 있습니다. 

선교활동등 제휴 문의: usedslr@gmail.com, YouTube: 다언어성경연구소