Apostle Paul's worldview ①

ENGLISH EDITION/THEOLOGY GENERAL 2020. 6. 14. 18:57 Posted by forest38

Title: Apostle Paul's worldview

  - Focusing on 1 Corinthians


1. Introduction
1) Raising the problem
The modern church has many problems. Conflicts in the Corinthian Church and conflict in the world court, fornication, idolatry, the emergence of dialect (γλῶσσα) as a'foreign language' or'unknown sound', disorder of the church, etc. You can see that there are many problems that can and are actually happening. It is necessary to rediscover the problems of the modern church and use them as a countermeasure through the analysis of 1 Corinthians, where the apostle Paul presented opinions and solutions to various problems in the Corinthian church.
      The Apostle Paul was a man who had a profound influence on the formation of early Christian theology. It is no exaggeration to say that his worldview itself constitutes Christian theology. The Corinthians he sent in a timely manner to the problems and countermeasures of the Corinthian Church are problems that can be applied to the modern church. Therefore, it is necessary to find a solution by analyzing Paul's view of the world (value) in 1 Corinthians according to a certain frame of reference and substituting it for the problems that arise in the modern church. Here, the apostle Paul's view of the particularly controversial modern church dialect (γλῶσσα) will be derived and whether it has a biblical basis.
2) Purpose of research
I have experienced cases in Korea where I was unable to attend a church that had been divided and divided due to the turmoil in the Korean church. The Corinthian Church has all the problems found in the modern church, such as sect, fornication, and dialect as an unknown sound, and even provides a solution. Therefore, by analyzing the situation of the Corinthians at that time and analyzing Paul's worldview or values, he will be able to find a solution that the modern church is experiencing. In particular, various important interpretations, such as the problem of dialect of the Corinthian church, can come out, so it will be a valuable study. Here, chapters 12–14 will devote considerable space to Paul's view of the gift, especially Paul's view of the dialect (γλῶσσα) in chapter 14. The purpose of this paper is to examine the problems of the church from the perspective of Christian world through the perspective of Paul's various church problems and to find solutions.
3) Research method and scope
In this paper, we will first examine the historical background of the Corinthian church and examine the reason for writing the 1 Corinthians in order to investigate the gift of the modern church, especially the dialectic phenomenon, in the Corinthians 1 Corinthians. We will examine the problems and countermeasures of the modern church after assigning them to the framework (James W. Sire's 7 aspects), and examine Paul's view of the gifts of the Holy Spirit in chapters 12-14. In addition, through the apostle Paul's view of the dialects (γλῶσσα) as'foreign language' and'unknown sound', we will consider how to view the dialect phenomenon prevalent in the modern church biblically and what its identity is.
      In this way, this paper will analyze the worldview of the apostle Paul in 1 Corinthians. However, some worldviews will examine the problem of Paul's worldview, which is not covered by 1 Corinthians, by referring to other scriptures such as the Romans. Through this, we will find a solution to the problems of the modern church. This paper focuses on analyzing the divergence of meaning by singular and plural numbers of γλῶσσα used in 1 Corinthians 14 to draw clear biblical conclusions.

中國的三峽大壩工程不是由江哲民突然設計的。它開始於很久以前。在1958年3月的中國共產黨成都會議上討論三峽大壩的建設時,若恩·雷伊反對加快建設大壩的七個理由。然而,毛澤東乘船遊覽葛洲壩(葛洲壩:位於宜昌)地區。在隨後的幾十年中,儘管專家們拼命反對,但在1981.1.4建造了葛洲大壩,首次成功地堵住了長江水域。隨後,在2006年,三沙大壩終於竣工,造成了許多生態系統擾動。

在長江三峽大壩建設之前,我在中國北京學習了兩年。當時,中國政府正在刺激三峽大壩的建設。當時,有傳言說,薩姆海普水壩一旦建成,就不可能從重慶到上海巡航。因此,我邀請了我的父母從韓國來到中國,並將他們帶到中國進行了為期五天的巡遊。當我在長江中游盪時,被淹沒了,我在宜昌停下來,在一家飯店吃飯,那時,我有機會向一個漁夫講一個關於長江鱘魚的故事。眾所周知,陽江魚由於人口眾多,曾經是漁民的主要收入來源。上游的長江鱘魚沿著長江,經過宜昌到達上海。下游的長江鱘魚必須通過宜昌返回上游才能產卵。 1981年1月,當水被葛洲大壩阻擋時,巨型長江鱘魚試圖通過水災向上游擴散。他們說,他們撞到水壩,爆裂頭,流血,並且經常在身上遭受瘀傷或被電輪機殺死。在產卵季節,他每年都見過他們的恐怖場面。在某個時間點,它們變得不可見。它已經滅絕了。長江鱘魚與鮭魚一樣,是一種在大海和長江上游之間游動的魚類,是中國古老的稀有魚類。他們從恐龍時代一直生活到現在,並在我們這個時代消失了。中國政府正試圖解決這一問題,例如最近頒布了一項漁業禁令,但專家現在預測三峽大壩的倒塌。

上帝賦予人類文化使命,以保護地球上自然界的創造。縱觀長江生態系統的破壞,我們看到了不遵守這一命令所遭受的懲罰是多麼可怕。據說,由於氣候異常,在華南發生的大規模洪災是由於日冕病毒引起的人體二氧化硫燃燒所致。除非有人經過經濟三位一體上帝之手,這種現像在哪裡?只求上帝憐憫。

 

血まみれされたまま消え長江チョウザメ

中国サンシャインダムプロジェクトは、Jiang zhe minが突然構想してたのではない。その始まりはこうだった。 1958年3月に中国共産党Chengdu会議でサンシャインダム建設を議論したとき、周恩来は、7つの理由を挙げて、ダム工事を急いですることに反対するということだった。しかし、毛沢東は船に乗ってGezhou dam(葛洲壩:宜昌に位置)一帯を視察する。以後数十年間の専門家たちの命がけの反対を押し切って1981.1.4 Gezhou damを立てることにより、長江の水を防ぐのに最初に成功した。以後、2006年についにサンシャインダムが完成され、数多くの生態系の撹乱が行われた。

筆者は、三峡ダムが完成する前に2年間、中国の北京での語学研修をしていた。その中国政府はサンシャインダム建設に拍車をかけており、その時過ぎると重慶で上海に至る巡航を防止されることによって、韓国にいる両親を連れて来て、4泊5日の長いクルーズ旅行をしたことがある。水にふける前長江サンシャインをすみずみ戻りながら宜昌に立ち寄っレストランで食事をするようになっそのときに漁師から長江チョウザメの話を伝え聞く機会があった。長江チョウザメは、かつて数がすごくて、漁師たちの主な収入源だったという。上流のチョウザメは、海に出るために長江に沿って宜昌を過ぎて上海を経て海に至る。下流のチョウザメは産卵のために宜昌を経て再び上流にべきである。 1981年1月にGezhou damに水路が詰まっ者の巨大なチョウザメが水の嵐を乗り越え上流にさかのぼりうと試みた。彼らはダムにぶつかっ頭が裂けて血が経過し、全身にあざを着ると、タービンに流されて死ぬ場合があまたしたという。彼はしばらくの間、毎年産卵期になると、彼らの悲惨なシーンを見た。しかし、あるときかからこれら見えなくなった。絶滅の段階である。中国チョウザメはサケのように海と長江上流を行き来する魚であり、中国固有の古代珍しい魚である。彼らは恐竜時代から現在まで生きてきたのに今の時代に消えているのだ。中国政府は、一歩遅れて漁業禁止令を下すなど、事態を収拾しようとしているが今の専門家たちは、サンシャインダム崩壊予測まで出しておいているのが実情である。

神は人間に地球の自然と一緒に作品を保護するように文化コマンドを下しました。長江生態系の破壊を見て、この命令に従わなかった罰どのムソウンジ確認している。今以上の気候のために、中国南部で起きている大規模な洪水はコロナウイルスの事態により、体を燃やしながら発生した二酸化硫黄が大気を指しながら発生するのだという。どれ一つ競輪的三位一体の神の手を経ていない異常現象がどこだろうか。ただ神に慈悲を求めるだけだ。

 

 

Yangtze sturgeon disappearing bloodied

China's Sansha Dam(the Three Gorges Dam) project wasn't suddenly conceived by Jiang zhe min. This was the beginning. When discussing the construction of the Sansha Dam at the Chengdu Conference of the Communist Party of China in March 1958, Joo Eun-Rae was against seven reasons for rushing the dam construction. However, Mao Zedong tours the area of ​​Gezhou dam (葛洲壩: located in Yichang) by boat. In the following decades, despite the desperate opposition of experts, it was the first time to stop the waters of the Yangtze River by building the Gezhou dam in 1981.1.4. Subsequently, in 2006, the Sansha Dam was finally completed, causing numerous ecological disturbances.

I have been studying language in Beijing, China two years before the Three Gorges Dam is completedAt that time, the Chinese government was spurring the construction of the Sansha Dam, and after that time, it was impossible to travel from Chongqing to Shanghai. As I wandered around the rivers of the Yangtze River before submerging, I stopped by Yichang and ate at a restaurant. At that time, I had a chance to tell a story about the Yangtze sturgeon from a fisherman. The Yangtze sturgeon was once said to have been a major source of income for fishermen because of its enormous population. The upper sturgeon, along the Yangtze River, travels through Yichang to Shanghai to reach the sea. The sturgeon downstream must go back upstream through Yichang to spawn. In January 1981, when the waterway was blocked by the Geozhou Dam, giant sturgeon attempted to go upstream through the water storm. They say that they hit the dam, burst their heads, bleed, and often suffer bruises on the whole body or be swept away by an electric turbine. He had seen their horrible scenes every year during the spawning season. At some point in time, they became invisible. It is in extinction. Chinese sturgeon, like salmon, is a fish that travels between the sea and the upper Yangtze River, and is an ancient rare fish native to China. They have lived from the dinosaur era to the present, and are now disappearing in our time. The Chinese government is trying to tackle the situation, including issuing a ban on fisheries lately, but experts are now predicting the collapse of the Sansha Dam.

God has given mankind a cultural mandate to protect creation with nature on earth. Looking at the destruction of the Yangtze River ecosystem, we are seeing how terrifying the punishment for not following this order. It is said that the massive flooding that is occurring in southern China due to the abnormal climate is caused by sulfur dioxide from the body being burned due to the corona virus. Where is the phenomenon unless one goes through the hands of the economic Trinity God? Only seek mercy from God.

 

 


 

 

 

 

 


 

究方法和範圍

A.  方言γλσσα的定義

方言在英語中被稱方言方言語言一詞的複數形式在哥林多前書14章中單數和復數一起使用用更專業的術語來說“ glossolalia”一詞是兩個希臘人的組合這個詞是一個複合詞指的是19世紀前後的方言“γλσσα”方言“λαλέω”可以說的組合詞聖經生活詞典,"方言"γλσσα一個單詞''每個地區的語言13:24;36:13;8:23;79或外語使徒行傳24 –11的含義是 通過聖靈的工作和上帝賜予特殊人民聖靈的禮物而在無私狀態下所說的神秘語言哥林多前書1422122 )。因此方言現象並非在所有轉向者中都出現 據說.

斯坦利Stanley Brugess先生究了中世紀的例子對方言的類型 進行了分類“'Xenolalia'相當於說一門我不知道的外語人們會以自己的語言理解內容的 heteroglossolalia“akolalia”沒有聲音聽到的內容以及以未知的語言說出的現代“ glossolalia”被認是 方言現象他的 heteroglossolalia理論將在解釋困難的段落中起 決定性的作用, 哥林多前書14:21將在第3章中提到

今天在許多信徒中聖靈經常被誤解方言的來源如果看方言的各種文獻會發現方言的來源可能來自聖靈以外的許多地方據說除了聖靈給的方言外邪靈也給方言從心理上講方言可能是由解離引起的多種人格現象引起的因此在本文中我們將推斷出使徒保羅寫哥林多前書時的情況並確認哥林多會中的現象來自聖靈

在新約中方言γλσσα出現了約50被用作 舌頭外語天使的語言狂喜未知的聲音的含義但引起了很大爭議學者的觀點與哥林多前書14章中 風扇γλσσα的含義完全不同因此本文將著重於掌握新約中方言γλσσα中的哥林多前書第十四章的含義 

B.學習方法

在本文中了掌握 γλσσα的聖經含義我們首先看一下先 前的究例子,然後,了解使徒保羅寫過哥林多前書和哥林多後書尤其是哥林多前書其次將深入分析哥林多前書中 方言γλσσα的 含義這與現代會的方言有關

首先,《哥林多前書是一封很有價的信其中包含非常具體而誠的使徒保羅的基督哲學即如何應對哥林多會的眾多問題可能存在各種問題現代會中遇到的大多數問題都已遇到並詳細說明了解決這些問題的措施很難理解在一個規模不大的堂中同時發生了許多問題保羅對當時哥林多會周圍各種問題的解決方案將揭示現代會的問題和解決方案應當指出的是在許多問題中保羅在致力於方言問題的同時投入了大量的空間他認這是嚴肅的保羅在哥林多會事奉時這一切並沒有浮出水面但這一定是在他離開哥林多事奉後不久發生的在哥林多前書中方言γλσσα佔用了大量空間但似乎他自己的單詞前後矛盾給以後的翻譯帶來了混亂但是保羅在以下書信哥林多後書羅馬書等中都沒有提到 方言''γλσσα)。由此看來直到哥林多後書的前身才似乎完全解決了

在本文中首先對於哥林多前書14章中對方言γλσσα的解釋“γλσσα” 被認語言語言包括仙人掌的未知聲音羅馬 了 分析哥林多人的用法將對一種當地語言被認外語並且 語言外語的含義進行混合的理論進行了學術先例我們考察了 馬可福音中 “γλσσα” 方言現象的含義並進一步分析了示錄確定哥林多前書中 方言γλσσα的含義還包括對以賽亞書 28: 10“ Rashon”לָשׁוֹן的分析

最後在哥林多前書第114中寫的方言γλσσα被分單數和復數意思是 本地方言外語以復數和單數含義是 狂喜未知 聲音)。特別是在哥林多前書第14章中方言一詞用韓語表達並且 這兩種含義交替使用使解釋混亂在這方面英王欽定版KJV的英文版本在指代外語時被稱“tongues”狂喜未知 聲音被翻譯“an unknown tongue”希臘原文也以單數和復數形式表示 “γλσσα”由於是單獨使用的因此我們將重點考慮

C.學習範圍

了正確解釋“γλσσα”我們將分析哥林多前書第14章的原文尤其是在第14章第2 γρ λαλν γλώσσ οκ νθρώποις λαλε λλ θε· οδες γρ κούει, πνεύματι δ λαλε μυστήρια·”(NA28) 韓國語的修訂版似乎有誤解NA28在解釋 “θε“πνεύματι” 將詳細翻譯δ在這方面, 我們將考慮 NA28 θε的前面不寫定冠詞, 可是 “ TR1550MR” Textus Receptus 撰寫 定冠詞τω θεω和分號希臘文“·”英文“ ; ”另外14章第 4λαλν γλώσσῃ ἑαυτν οκοδομε· δπροφητεύ ων κκλησίαν οκοδομεNA28的 解釋將確定 Paul是從正側還是 從負側看單數 “γλώσσ與此同時還有14:14 NA28”的翻譯中, 我們將通過比較和逐個案例仔細地檢每個版本的用法並通過對假設的準確解釋來分析使徒保羅對 方言未知 方言的看法我們將證保羅在14 :2122中提到舊約Rashonלָשׁוֹן或在保羅引用舊約以賽亞書28:1112的過程中使用舊約Lashonלָשׁוֹן70譯本LXX的不是使用單數表達 τερογλώσος而是使用 複數 τερογλώ σσοις的理由

新約聖經沒有使用 方言γλσσα作為單一含義 特別地在哥林多 前書中方言至少以兩種含義使用外語語言), 語言重複 含義的聲音正面和負面方面本文將對此進行仔細分析但是我認這樣的究不能得出關於五旬節主義有效性的客觀結論方言單數形式可以是天使的語言狂喜的語言未知的聲音所以也可以是我們所不知道的未達到的人民的語言對於狂喜的語言很明顯有許多信徒通過這種方式實際上生了積極的影響這是因現代會現象又需要復雜的分類和論證因此本文的究範圍是闡明哥林多前書14章中方言γλσσα的含義並有望現代會的精神現象提供有益的建議

 

这篇文章(张贴)是多语种圣经研究所的个人拥有版权的文章(包括照片)。禁止未经授权的复制,分发和处理,但是可以在指定材料的来源和URL时使用。该机构是一个支持多语种的阅读圣经运动的组织,以开展宣教活动和未覆盖少数民族的圣经翻译工作。除了用于阅读圣经的希伯来语圣经和希腊语圣经课程之外,还提供古典拉丁语讲座(在线和离线均可)。我们还通过BIBLE ENGLISH系统提供针对儿童和成人的英语课程。此帖子(发布)被翻译成四种语言:英语,中文,日语和韩语,并且在世界范围内提供服务,积极支持基督教宣教士的使命。

隶属关系查询,例如宣教活动:usedslr @ gmail.com,YouTube:多语种圣经研究所

 

Ⅱ。研究の方法と範囲


A.「方言(γλῶσσα)」の用語の定義


方言は英語で「tongues」とするこれは、 "tongue"(言語)という言葉の複数である。 1 Corinthians 14章には、単数形と複数が一緒に使われた。より専門的な用語では、二つのギリシャが合成された形である「glossolalia」という言葉を使用する。この言葉は、19世紀頃作られた方言を指す造語として「γλῶσσα」(tongue)という単語と「λαλέω」(to speak)という単語が合わせて作られた。


ライフ聖書の言葉の辞書には「「言葉」としての方言(γλῶσσα)は、①各地方の言語(Ne。13:24; Isa。36:13; Zech。8:23; Revelation 7:9)、すなわち外国語(Acts 2:4-11)という意味と②聖霊の働きにトランス(無我之境)の状態で話す神秘的な言語であり、神の特別な人に与え、聖霊の賜物(1 Corinthians 14:2、21-22)である。したがって、回心したすべての人に方言現象が現れるわけではない。 "としている。


スタンレー(Stanley Mr. Brugess)は中世に示された実例を研究して方言の種類を分類して、私のだったが、「本人が知らない外国語を話すことに対応する「第驚くリア」(xenolalia)、相手が外国語で話すとき聞く人々が自分の国の言葉で、その内容を聞き取る「ヘテロ文でソールローリーよ」(heteroglossolalia)、あるいは聞く音がなく聞こえる高齢化、「ああコーラルリア」(akolalia)と、一般的に知らない言語で発声される現代の教会の方言現象と推定される「グローバルブラシローリーよ」(glossolalia)がある」とした。彼が主張する「ヘテロ文にブラシローリーア」(heteroglossolalia)の理論は、難解詩の1 Corinthians 14:21の解釈に決定的な役割をするもので、これはChapter 3に記載する。


今日、多くの信者の中に聖霊だけが方言の源と誤解している場合が多いが、方言に関する様々な文献を調べてみると、驚くほどの方言の源は聖霊だけなく、複数の場所でも来ることができることを見ることができる。聖霊が与えられる方言はもちろんであり、悪霊が与える方言もあるだけでなく、心理学的には、方言が人格解離(人格解離、Dissociation)による多重人格現象により起こることもあるという。したがって、本論文では、使徒パウロがコリント前後書著述した当時の状況を推測し、コリント教会の方言現象が聖霊から来たのかを確認するものである。
新約聖書には、「方言」(γλῶσσα)という用語が50回程度出る "舌"、 "外国語"、 "天使たちの言語」、「宗教的エクスタシー」(訳の分からない未知の音)の意味で使用されたが概ね議論がされているのは、1 Corinthians 14章の「方言」(γλῶσσα)がどのような意味なのかの解釈をめぐり、学者たちの見解がひどく交錯する。したがって、本論文では、新約聖書に出てくる「方言」(γλῶσσα)の中から1 Corinthians 14枚の意味を把握することに重点を置く。


B.研究の方法


本論文では、「方言」(γλῶσσα)の聖書の意味を把握するために、まず、その中の先行研究事例を見て、まず1 Corinthians and 2 Corinthiansは、特に1 Corinthiansを著した使徒パウロの本来の意図を把握するものであり第二のでは、現代の教会の方言に関連して議論がされている1 Corinthiansの「方言」(γλῶσσα)の意味は、特に第14章に示された正確な聖書の意味を深く分析する。


まず1 Corinthiansはコリント教会内に発生した多くの問題について、どのように処理するように、非常に具体的でありながらも誠実な使徒パウロのキリスト教的哲学が込められている貴重な書簡である。おそらく現代の教会で出会うほとんどの問題があるとするほど、さまざまな問題が発生していた、それに対する対処方法が過度に詳細に記載されている。そんなに大きくない教会に非常に多くの問題が同時多発的に発生したことも全く理解しにくい点である。当時コリント教会をめぐる様々な問題を解決する使徒パウロの解決策を見ると、現代の教会の問題と解決策を見つけることができるだろう。ここで注目すべきはこのように多くの問題点の中でも、パウロは方言の問題をかなり紙面を割いながら重点的に扱っているが、その分、この問題が深刻であることを認識していたのだ。これらすべては、パウロがコリント教会の働きをする時には、表面に現れなかったんコリントの働きを終え去った後しばらくして、すぐに発生したものである。なぜなら1 Corinthiansで多くの紙面を割いて「方言」(γλῶσσα)について言及したが、後世ヘソクガに混乱を招くだけ彼自身の言葉に一貫性が不足しているようである。しかし、この問題について、パウロは後に続くの書簡(2 Corinthians、Romeなど)で「方言」(γλῶσσα)を全く言及していない。このような点で判断したとき、2 Corinthiansを前後するまで完全に解決されたと思われる。


本論文では、まず、1 Corinthians 14章の「方言」(γλῶσσα)の解釈と関連して、「γλῶσσα」を①「エクスタシーの発火」(「エクスタシーの未知の音」を含む)で見る説と②ローマ第国内の地域言語として「外国語」で見る説、③「エクスタシーの発火」と「外国語」としての意味が混在したものとみなす説の学術先行研究を進めるもので次のようにコリントの用例を分析するために、マルコと使徒で示された方言現象としての「γλῶσσα」がどのような意味で使われたのかを見て、さらに啓示の用例の分析を通じて、1 Corinthiansの「方言」(γλῶσσα)の意味を判断するために、ここでは、旧約聖書イザヤ書28章10節の「ラション "(לָשׁוֹן)の分析も含んでいる。


最終的に1 Corinthians 14章で書かれた「方言」(γλῶσσα)を単数と複数に区分して、複数の「地方の方言(外国語)」という意味と特異として「エクスタシーの発火」(訳の分からない未知の音)の意味を確実に区別するもので、特に1 Corinthians 14章で韓国語で「方言」とだけ表現して二つの意味が交互に用いて解析に混乱を与えていることを明確に論証して解決するものである。これに関連し、英語版欽定(KJV)は、外国語を意味するとき「tongues」としており、訳の分からない音は、「an unknown tongue」に正確に翻訳しており、ギリシャ語原語聖書にも「γλῶσσα」を単数と複数で明らかに区分して使用しているので、これについての考察を中心に調べるものである。


C.研究の範囲


「γλῶσσα "の正確な解釈のために1 Corinthians 14章で必要な部分の原文を分析するのに特にハングルの駅改訂版が誤訳をしているとみられる14章2節「ὁγὰρλαλῶνγλώσσῃοὐκἀνθρώποιςλαλεῖἀλλὰθεῷ・οὐδεὶςγὰρἀκούει 、πνεύματιδὲλαλεῖμυστήρια・ "(NA28)の解釈において「θεῷ」と「πνεύματι"、 "δὲ」の翻訳を詳しく進行するものでありこれに関連し、NA28がθεῷ前定冠詞を使わないのに比べ、「TR1550MR」(テックス歯リセプトゥース)が定冠詞を使っている点(τωθεω)と二つのギリシャ語のセミコロン( '・'、英語では ';'である)が書かれた部分まで考慮する。また、第14章4節「ὁλαλῶνγλώσσῃἑαυτὸνοἰκοδομεῖ・ὁδὲπροφητεύωνἐκκλησίανοἰκοδομεῖ」 (NA28)の解釈を通じて、パウロが単数使われた「γλώσσῃ」について肯定的な側面で見ているかの否定的な面で見ているかを把握する。これと共に、14章14節「ἐὰν[γὰρ]προσεύχωμαιγλώσσῃ、τὸπνεῦμάμουπροσεύχεται、ὁδὲνοῦςμουἄκαρπόςἐστιν」 (NA28)の翻訳において訳本別の比較と用例星使い道を綿密に考察し家族法の構文の正確な解釈を介して、使徒パウロが「an unknown tongue "としての方言についてどう考えているかについて分析する。 14章21節と22節では、パウロが旧約聖書イザヤ書28章11節、12節を引用する過程で、「方言」という表現で、旧約聖書(ラション、לָשׁוֹן)や70人の翻訳(LXX)で使用した単数表現 " ἑτερογλώσσος」を使用せずに、あえて複数変えて(ἑτερογλώσσοις)を使用したかをデモンストレーションする。

 

この記事(投稿)は、多言語聖書研究所(多言語聖經硏究所、Multilingual Bible Institute)に私的な著作権のある記事(写真を含む)です。無断複製や配布、加工が不可能ですが資料の出所とURLを明記する場合に使用が可能です。本研究所は、宣教活動のための多言語の聖書を読む(聖經通讀、Reading the Bible)運動と未伝道少数民族の聖書翻訳事業を支援する機関です。聖書を読むための聖書ヘブライ語(Hebrew)、聖書ギリシャ語(Greek)講座と一緒に古典ラテン(Latin)の講義も開設(onlineとoffline可能)になっています。また、子供から大人を対象とした正哲BIBLE ENGLISHシステムを通じた英語の講座も実施しています。この記事(投稿)は、英語(English)、中国語(Chinese)、日本語(Japanese)、韓国語(Korean)の4カ国語に翻訳され、世界中でサービスされて、キリスト教の宣教師人を活発に耐えています。

宣教活動など提携のお問い合わせ:usedslr@gmail.com、YouTube:多言語の聖書研究所

 

6)“希腊化”涉及哲学,宗教,文学和语言,不包括犹太教

希腊化时期的“希腊化”问题具有很强的政治因素以及哲学,文学和宗教因素。希腊人通过将伊壁鸠鲁与普遍主义的斯多葛哲学相比较,试图使伊壁鸠鲁成为“真正的希腊化”的哲学家。但是,随着时间的流逝,斯托亚的全球公民身份最终变得更具影响力。这是因为世界公民身份很适合希腊希腊君主的需求,也就是不断融合各种面孔的人们的需求。

随着希腊君主瓦解,人们对普遍宗教的兴趣日益浓厚。狄俄尼索斯当时是希腊以外最重要的希腊神。它通过艺术和文学传播到亚洲。托勒密四世是这种宗教的崇拜者。长期以来,他一直与耶路撒冷的犹太众神以及所有古代神联系在一起。讲希腊语的犹太教认为这是一个危险的竞争对手,Lxx的作家试图用源自狄俄尼索斯宗教的概念来解释他们讨厌的迦南神父。

从公元前2C年开始,人们就尝试将两种文化结合起来,这在犹太教和希腊化的文学作品或耶路撒冷的改革中都可以看到。直到罗马时代,“理解”才真正完成。公元前4C和3C在希腊化方面存在社会障碍,但到公元前2C和本世纪末,希腊化开始缓和。

希伯来智慧文学中出现了一个新的精神时代,它直接受到希腊思想的影响。最重要的是,这一思想是一本有争议的传道书,该书似乎是在公元前3C托勒密统治下在耶路撒冷的希腊哲学影响下形成的,这本书在某种程度上呼吸了早期希腊化启蒙运动的精神。犹太末世思想的繁荣从公元前2C迅速传播到散居世界,并与希腊化世界中启示录宗教的改革同时进行[4]。

希腊化的第一个也是最重要的进步是个人克服语言障碍并精通希腊语。希腊化文化的最终基础不是必须分裂和斗争的政治力量,而是共同的语言。因此,希腊人在战胜了希腊君主制之后并没有看到“蛮族”罗马人和帕提亚人的灭亡,而是留下来,并在罗马和平的保护下看到了它的终结。

3.犹太教成为基督教的助产士

犹太教形成了,但最终以色列民族被摧毁并散布在世界各地。我们在遣返时期概述的犹太教是在一方面抵制希腊化,另一方面抵制融合的同时形成和发展的。该学说是根据犹太人在希腊帝国的生活和接受希腊文化的方式而形成,发展和划分的。但是,这一教派的形成不是一个单独的哲学或宗教,而是犹太教各派和那些试图遵守法律的派别的分歧,除非在特殊情况下是叛教者或根本没有兴趣。尽管有些撒都该人内心深处,但他们都具有启示性的野心和民族主义的热情。每个教派之间的区别仅在于如何解释法律,强调强调末世论以及如何实现国家(包括弥赛亚)的未来希望。

犹太教并没有通过末世救赎来拯救法律界。为了追求世俗化的亲希腊主义,撒都该人被拒之门外,而埃森萨内或狂热分子的军国主义并不是答案。因此,这个国家被毁了,他们所期望的终结没有到来。因此,唯一真正幸存下来的犹太人是法利赛人的规范性犹太人法律。当然,这并不意味着法制主义。这样,旧约的希望仍然没有实现。他们只是在遵守法律的同时无限期地等待“犹太人之王”。但是,当他们接受耶稣基督为救主时,发生了巨大的逆转。大多数犹太人仍留在犹太教的边界,但自那时以来,仍有幸免的犹太人继续转向基督教。同样,仍在犹太教中的犹太人可能会有希望。

通过旧约以及其他希伯来著作,基督教仍然不受犹太教的影响。犹太教本身是一种失败的宗教,但它是助产士,并且由于其为基督教的诞生做出了决定性的贡献而得到了持续的善后服务。结果,旧约是犹太人失败的救赎历史,但对于相信救主的信徒来说,失败的救赎历史是“在基督里已经完成的救赎历史”。使徒保罗在新约的各个部分,包括罗马人和加拉太书中,教导信仰的救赎代替法律。对于接受基督耶稣为救主的信徒,例如彼得的认罪(马太福音16:16“你是基督,永生神的儿子”)这是给定的。阿们

[4] Martin Hengel, New and Old Testament History, Im Jin-suk, 118

这篇文章(张贴)是多语种圣经研究所的个人拥有版权的文章(包括照片)。禁止未经授权的复制,分发和处理,但是可以在指定材料的来源和URL时使用。该机构是一个支持多语种的阅读圣经运动的组织,以开展宣教活动和未覆盖少数民族的圣经翻译工作。除了用于阅读圣经的希伯来语圣经和希腊语圣经课程之外,还提供古典拉丁语讲座(在线和离线均可)。我们还通过BIBLE ENGLISH系统提供针对儿童和成人的英语课程。此帖子(发布)被翻译成四种语言:英语,中文,日语和韩语,并且在世界范围内提供服务,积极支持基督教宣教士的使命。

隶属关系查询,例如宣教活动:usedslr @ gmail.com,YouTube:多语种圣经研究所

6)ユダヤ教を除く哲学、宗教、文学、言語の問題として「ギリシャ化」

ヘレニズム時代の「ギリシャ化」の問題は、非常に強力な政治的要素と一緒に哲学、文学、宗教的要素を持っていた。ギリシャ人はエピクロスの普遍主義的なストア哲学比較して「真のヘレニズム」の哲学者で、私の立てようとした。しかし、ストアの世界市民の精神は、時代の流れに沿って、最終的には、より影響力が大きくなった。これは、世界の市民の精神がヘレニズム君主の要求、すなわち、様々な面を持った住民を継続的に統合しなければなら要求によく似合ったからである。

普遍的な宗教への関心は、ヘレニズムの君主が瓦解さよりも強く起こった。ディオニュソスは、当時、ギリシャの外で最も重要なギリシャの神であった。それは芸術と文学を通じてアジアまで広がるされた。プトレマイオス4世が宗教に傾倒した信者であった。彼はまた、古代のすべての神々に加え、長い間エルサレムのユダヤ教の神結合されることもした。ギリシャ語を使用しているユダヤ教が、これを危険なライバルとして見70人の翻訳(Lxx)で執筆者は、彼らが嫌いカナン祭祀をディオニュソス宗教に由来する概念を持って解釈しようとした。

B.C 2Cから二つの文化を結合しようとするが現れるユダヤ教とヘレニズムの文学やエルサレム改革の試みなどで見られる。それは、ローマ時代に達してはじめて「総合」という実際的な完成に至る。 B.C 4Cと3Cは、ギリシャ化され社会的な障壁があったが、B.C 2Cと世紀に至って緩和され始めた。

ヘブライ語の知恵の文献の中にも部分的に新しい時代の精神が表示され、ギリシャの思想の直接的影響を受けたものと明らかになる。この思想は、何よりも問題になっている伝道の書に対応するために、その作品は、おそらくB.C 3Cプトレマイオスの統治下のエルサレムギリシャ哲学の影響で形成されたとみられ、この本は、いくつかの面で初期ヘレニズムの啓発精神を呼吸している。ユダヤ教の黙示思想の繁栄はB.C 2Cからディアスポラの世界に急速に拡散されておりヘルレメカニズムの世界で明らかに宗教の改革と平行をなしながら持続した[4]。

ギリシャ化のための最初の最も重要な進歩は、個人が言語の障壁を克服して、ギリシャ語を完全に習得することだった。ヘレニズム文化のための最後の土台は割れて、互いに闘争しなければしていた政治権力ではなく、共通の言語であった。したがってギリシャは「ヤマンジョクだった」ローマとパルティア人がヘレニズム君主体制の勝利の後に、その終末を見たのではなく、むしろ維持され、ローマの平和の保護を受け、その完成を見た。

3.クリスチャンのサンパヨク(midwife)がされたユダヤ教

ユダヤ教が形成されたが、最終的に、イスラエルという国は滅びて全世界に散らばる。これ私たちは捕虜帰還期の輪郭を現したユダヤ教は、ヘレニズムの一方では抵抗しながら、一方では、融合しながら形成されて成長した。ユダヤ人としてギリシャ帝国に住んでヘレニズムをどのように受け入れるかによって教義が形成され、発展して宗派が共有しながら体系化されたものである。しかし、これらの宗派の形成は、別個の哲学や宗教ではなく、ユダヤ教の中での派閥のガルリムで背教者や全く関心がない特別な場合を除いて、律法に忠実しようと努力する人たちであった。たとえサドカイ派の人々の一部が俗心を持っているのいましたが、全体的に、すべて終末論的な待望の民族主義的情熱を抱いていた。各オフセットの違いは律法をどのように解釈するか、終末論をある程度強調するのか、メシアをはじめとする民族の将来希望がどのように行われるのでしょうに過ぎなかった。

ユダヤ教は、終末論的救いにその律法共同体を救うなかった。サドカイは世俗化された親和ヘレニズムを追求しながら、外面あたりしエッセ派や熱心党のホジョンジュのも答えはなかった。そのため、民族が破滅を招くし、彼らが期待していた終末は来なかったからであった。したがってユダヤ教が、実際に生き残ったのは、パリサイ式の規範的ユダヤ教、すなわち、律法だけである。もちろん、これは律法主義を意味するものではない。このように見たとき、彼らに旧約聖書の望みはまだ実現されていない希望に残っている。これら律法を守りながら「ユダヤ人の王」を限りなく待つだけだ。しかし、これらイエス・キリストを救い主として受け入れたとき、大規模な反転が起こる。ほとんどのユダヤ人はユダヤ教という枠に残っているが、当時から一貫してキリスト教に転向する救われるユダヤ人たちがいる。また、まだユダヤ教に残っているユダヤ人たちも希望を持つことができる。

旧約聖書だけでなく、他のヘブライ著作をを通しても、キリスト教はまだユダヤ教の影響から逃れることができない。ユダヤ教は、それ自体としては失敗した宗教であったが、キリスト教を生み出すために決定的な貢献をしたという点で、助産師の役割をし、継続的に事後管理をしてくれているのだ。結果的に言えば、旧約聖書は、ユダヤ人たちには、失敗した救い主であったが救い主を信じる私たち信徒たちには、その失敗した救い主が「キリストの中で既に行われた救い主」がされて実際の体験を享受しているのだ。使徒パウロは、ローマ、ガラテヤなど新約聖書のいくつかの部分で、律法に代わる信頼の救いを教えている。ペテロの告白(Matthew 16:16「与える生ける神の子です」)のように、キリスト・イエスを救い主として受け入れた信徒たちには超自然的な方法で人間の存在に浸透しておられる神と一緒にすることができる光栄が与えられるだろう。アーメン.

[4] Martin Hengel, New and Old Testament History, Im Jin-suk, 118

この記事(投稿)は、多言語聖書研究所(多言語聖經硏究所、Multilingual Bible Institute)に私的な著作権のある記事(写真を含む)です。無断複製や配布、加工が不可能ですが資料の出所とURLを明記する場合に使用が可能です。本研究所は、宣教活動のための多言語の聖書を読む(聖經通讀、Reading the Bible)運動と未伝道少数民族の聖書翻訳事業を支援する機関です。聖書を読むための聖書ヘブライ語(Hebrew)、聖書ギリシャ語(Greek)講座と一緒に古典ラテン(Latin)の講義も開設(onlineとoffline可能)になっています。また、子供から大人を対象とした正哲BIBLE ENGLISHシステムを通じた英語の講座も実施しています。この記事(投稿)は、英語(English)、中国語(Chinese)、日本語(Japanese)、韓国語(Korean)の4カ国語に翻訳され、世界中でサービスされて、キリスト教の宣教師人を活発に耐えています。

宣教活動など提携のお問い合わせ:usedslr@gmail.com、YouTube:多言語の聖書研究所